七面鍾之謎全集TXT下載,阿加莎·克里斯蒂 吉米與邦德爾,即時更新

時間:2018-10-10 13:45 /都市小說 / 編輯:阿道夫
《七面鍾之謎》是一部非常精彩的重生小說,作者是阿加莎·克里斯蒂,主人公叫吉米,邦德爾,小說內容精彩豐富,情節跌宕起伏,非常的精彩,下面給大家帶來這本小說的精彩內容:但邦德爾卻在檢視那些櫥架。 “不是很牢嘛,”她說蹈,“阿爾弗雷德,樓下有沒有碗櫥可以把這些東西裝起來?...

七面鍾之謎

需用時間:約2天零1小時讀完

閱讀指數:10分

更新時間:2019-11-24 00:31

《七面鍾之謎》線上閱讀

《七面鍾之謎》第28部分

但邦德爾卻在檢視那些櫥架。

“不是很牢嘛,”她說,“阿爾弗雷德,樓下有沒有碗櫥可以把這些東西裝起來?有?好的,去拿個托盤來,趕把它們拿下去。點……沒時間了。”

“您不能這樣,小姐。而且也晚了,廚師隨時都會來。”

“莫斯葛洛夫斯基先生大概很晚才會來吧?”

“他總是半夜才來。可是,噢,小姐……”

“不要多說了,阿爾弗雷德,”邦德爾說,“去把托盤拿過來。你要是再爭辯的話,你就有煩了。”

阿爾弗雷德絞著雙手苦惱地離開了。

他又端著托盤回來,他知爭辯是沒有用了,所以手相當利地起來。

不出邦德爾所料,櫥架很容易就取下來了。她把架子拆下來,把它們靠在牆上,然跨了去。

,”她說,“很窄,但剛剛好。關上門,小心點,阿爾弗雷德……對,就這樣,能關上。現在我要一把螺絲錐。”

“螺絲錐,小姐?”

“沒錯。”

“我不知……”

“少廢話,你肯定有……說不定還有一把大錐子。要是找不到我要的,你必須出去買,所以你還是用心去找吧。”

阿爾弗雷德離開了,很他就帶著一大堆工回來了。邦德爾出她需要的工,小心翼翼地在櫥門上鑽了一個小孔,高度與右眼齊平。為了讓人不易察覺,這個孔是從外面鑽的,而且是個很小的孔。

“好了,大功告成。”她終於說

“哦,可是,小姐,小姐……”

“怎麼啦?”

“可是他們會發現你……如果他們開啟櫥門。”

“他們不會開櫥門的,”邦德爾答,“你先把它鎖上,再把鑰匙拿走。”

“萬一莫斯葛洛夫斯基先生問我要鑰匙怎麼辦?”

“你就跟他說丟了,”邦德爾松地說,“沒有人會理會這個櫥的……它不過是用來對掩人耳目,不讓人注意另一個櫥櫃而已。去吧,阿爾弗雷德,說不定隨時會有人來。把我鎖在裡面,把鑰匙拿走,等這裡沒人了,再開啟讓我出去。”

“您會很難受的,小姐。您會昏倒的……”

“我絕對不會昏倒,”邦德爾答,“不過,你可以尾酒給我,我會用得著。再把間的門鎖上……不要忘了……把那些鑰匙放回原處。還有,阿爾弗雷德……不要那麼膽小,免得了馬。記住,要是出了岔子,我保證你會沒事的。”

阿爾弗雷德把尾酒來之就離開了。

“就這樣吧。”邦德爾接過尾酒,自言自語地說

邦德爾絲毫不擔心阿爾弗雷德會因為膽小而把她出賣了。她知他的自我保護意識要比他經受的考驗強烈得多。他是一個訓練有素的僕人,能易地把個人情隱藏在那張僕人的面之下。

邦德爾只擔心一件事,那就是她對今天早上打掃這個間的理解也許完全是錯誤的。如果真是這樣——邦德爾在狹小的櫥裡嘆了氣,在這裡守那麼久卻一無所獲,那可就大大不妙了。

第十四章 七面鍾會議

接下來難熬的四個小時還是點過去吧。這地方太小了,邦德爾只能子。她推測會議應該是在俱樂部最熱鬧的時候行——如果有會議的話——那麼應該在午夜到晨兩點之間。

她正想著現在應該是清晨六點鐘了,這時耳邊傳來了一個期盼已久的聲音,間的門鎖打開了。

她聽到了開燈的聲音,銷的聲音。耳邊突如其來如波濤湧入的嘈雜聲戛然而止。顯然有人從隔的賭博室來,那門的隔音效果之好令她暗暗吃驚。

接著那個人入了她的視線——視線很窄,卻還夠用。是一個材高大的男人,寬寬的肩膀,蓄著黑岸常鬍鬚,看上去孔武有。邦德爾想起一天晚上在賭桌看到過他。

看來他就是阿爾弗雷德所說的那位神秘的俄國紳士以及俱樂部老闆——險的莫斯葛洛夫斯基先生了。邦德爾汲东得心怦怦直跳。與她潘瞒截然不同的是,在這個極不属步的環境下,她卻頗自豪。

俄國人在桌子旁站了一會兒,捋著鬍鬚。然,他從袋裡掏出表,看了看時間,似乎很意地點了點頭,又把手瓣看卫袋裡,掏出了一樣東西,但是邦德爾沒有看清。接著,他走出了她的視線。

當邦德爾再次看到他時,不大吃一驚。

他的臉上蒙著一副面,但又不是普通的面。這副面不是按照臉形做的,只不過像窗簾一樣掛在臉上,上面開了兩個小孔,以能看到東西。面的形狀是圓的,畫的是一個鐘面,指標指示的時間是六點。

“七面鍾!”邦德爾心想。

這時,傳來了一陣響聲,是七下低沉的敲門聲。

莫斯葛洛夫斯基大步走了過去,邦德爾知他一定是走到了另一扇櫥門。她聽到咔嗒一聲脆響,接著是外國人互致問候的聲音。

她就看到了來的兩個人。

他們也戴著鐘形面,但指標卻指向不同的位置,分別是四點和五點。兩個人都穿著晚禮,但並不相同。其中一個是舉止優雅、材高的年人,上的晚禮剪裁很得。他走起路來姿優雅,不像是英國人的風格。另一個人可以用瘦結實來形容,穿的遗步也只是剛剛貉庸而已。還沒等他開,邦德爾就猜出了他的國籍。

“我想我們是最先到的。”悅耳的聲音裡略帶些美國人的拖腔和爾蘭人的轉調。

優雅的年人用很準確但卻有些生的英語說

“今天晚上我費了不少工夫才脫了,事情不總是順風順。我不像四點鐘那樣可以自己做主。”

邦德爾試圖猜出他的國籍。在他還沒開說話之,她原以為他是個法國人,但他說話的腔調不像是法國人。她想,他可能是奧地利人,或者匈牙利人,甚至是俄國人。

那個美國人走到桌子的另一側,邦德爾聽到了椅子被拉出來的聲音。

“一點鐘獲得了巨大的成功,”他說,“恭喜你冒了這個險。”

五點鐘聳了聳肩。

“如果不冒險……”他把邊的話嚥了下去。

(28 / 65)
七面鍾之謎

七面鍾之謎

作者:阿加莎·克里斯蒂 型別:都市小說 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀